Disclaimer: This site has been first put up 15 years ago. Since then I would probably do a couple things differently, but because I've noticed this site had been linked from news outlets, PhD theses and peer rewieved papers and because I really hate the concept of "digital dark age" I've decided to put it back up. There's no chance it can produce any harm now.
| Identifier: | 04COLOMBO126 |
|---|---|
| Wikileaks: | View 04COLOMBO126 at Wikileaks.org |
| Origin: | Embassy Colombo |
| Created: | 2004-01-23 05:25:00 |
| Classification: | UNCLASSIFIED//FOR OFFICIAL USE ONLY |
| Tags: | KPAO PHUM OPRC KMDR OIIP CE LTTE |
| Redacted: | This cable was not redacted by Wikileaks. |
This record is a partial extract of the original cable. The full text of the original cable is not available.
UNCLAS SECTION 01 OF 04 COLOMBO 000126 SIPDIS SENSITIVE DEPT FOR INR/MR, I/RW, I/REC; PA SA/INS (CAMP, DEAN, WALLER); SA/PD (REINCKENS, SCENSNY, HROGERS; STRYKER); SSA/PAS E.O.12958:N/A TAGS: KPAO, PHUM, OPRC, KMDR, OIIP, CE, LTTE - Peace Process SUBJECT: TRYING TIMES FOR JOURNALISTS IN THE NORTH AND EAST OF SRI LANKA SENSITIVE BUT UNCLASSIFIED: PROTECT ACCORDINGLY 1. (SBU) Summary. The media scenes in Jaffna and Trincomalee are dramatically different from each other and from the scene in Colombo. Local newspapers are king in the Jaffna media world, with consistently pro-LTTE reporting and editorials. Coverage of local Muslim issues in Jaffna is nonexistent. Television, radio and internet are not viable sources of news on the Jaffna Peninsula. In contrast, Trincomalee enjoys ready access to national electronic and print media outlets. Television is by far the most popular source for news. The vast majority of Trincomalee residents watch government and independent newscasts in English, Tamil, and Sinhala. Trinco residents also read newspapers in their mother tongue, and to a lesser extent, in English. Reporting from Jaffna and Trincomalee is difficult: the pay is low and the work can be dangerous. Professional journalists are few and far between in both areas. Trincomalee journalists, while polarized by ethnicity, are compelled to work with reporters from different ethnic groups in order to get their stories. End summary. ----- Getting the news on the Jaffna Peninsula ----- 2. (SBU) Newspapers are king in the Jaffna media world, and because getting national papers from Colombo up the A-9 road to the North is difficult, local papers reign supreme. Local newspapers with a strong pro-Tamil bias function as the primary source of news in the area. Jaffna residents are not in the habit of cross-checking their news, but even if they were, would find it difficult to do so. Access to television and radio is limited because of reception difficulties - local programming comes from Tamil Nadu, not Colombo - and is usurped by popular Indian tele-dramas. A recent improvement to this situation is the late 2003 debut of government-owned Sri Lanka Broadcasting Corporation Tamil National Service in Jaffna. On-line news is difficult to get: a scarcity of computers means accessing the internet for news or any other purpose is nearly impossible for the average Jaffna Peninsula resident, including journalists. ----- What Jaffna dwellers read ----- 3. (SBU) Jaffna town and peninsula residents are staunchly loyal to pro-LTTE UTHAYAN (The Sun), a Jaffna-based Tamil daily founded nearly 20 years ago. UTHAYAN is famous for keeping its printing presses running throughout the war, withstanding mortar attacks and publishing despite blackouts and a scarce supply of newsprint. UTHAYAN's staff members eschew electronic layout programs and prefer labor intensive hand set printing presses, just in case the lights go out again in Jaffna. 4. (SBU) While circulation figures throughout Sri Lanka are unreliable, several sources confirm that UTHAYAN distributes more than 20,000 copies a day on the Jaffna Peninsula, a number which rivals the circulation of major national Tamil dailies. UTHAYAN is not distributed outside of the Jaffna Peninsula. Its absence of reporting on Muslim issues makes commercial success in the more heavily Muslim areas of Colombo and the East impossible. UTHAYAN's three year-old sister paper SUDAR OLI (Light of the Flame) fills this void, with headlines catering to both Tamil and Muslim Tamil-speakers in Colombo and the East. Despite its more Muslim-friendly headlines, SUDAR OLI mirrors UTHAYAN's editorial content, which invariably ignores Muslim issues and politicians. 5. (SBU) Although UTHAYAN's editors vehemently defend their independence and argue that they reflect the aspirations of all Sri Lankan Tamils, the paper's general reporting and editorials are invariably supportive of the LTTE and its activities. UTHAYAN's editorials regularly comment on the peace talks, world affairs, and issues of concern to Jaffna residents through a pro-LTTE prism. Editorials from December 2003, and January 2004 yield examples: commentary about a Jaffna shooting incident critical of the government (12/11), an explanation of LTTE taxation and economic policy (12/17), a caution that India should support the LTTE (12/18), a series of commentaries critical of international involvement in Sri Lanka, particularly American involvement (1/5, 1/7, 1/8), the LTTE political wing leader's comments on respecting the ceasefire (1/14), and regular mentions of the "LTTE as the sole representative of the Tamil people." 6. (SBU) While UTHAYAN's reporting and commentary ignore Sri Lankan Muslim issues, the newspaper's editors strongly identify "the Tamil struggle" with the plight of the Palestinians. When comparing the two groups, UTHAYAN's editors claim Tamil and Palestinian desires for independence are parallel and are both stymied by the interference of big world powers. Anti-American editorials make frequent appearances, although the editors were warm and friendly during APAO's visit to their office in the fall of 2003. The editors took pains to note that it is the foreign policy of the United States they disliked, not Americans per se. 7. (SBU) Other Jaffna-based Tamil papers have much smaller readerships. EELANADU (Eelam Country) is the unofficial mouthpiece of the LTTE in Jaffna. Founded last year and funded by the Tigers, its editors have an "open door" with senior LTTE members, possibly even with Prabhakaran. Circulation estimates for EELANADU range from 3,000 to 8,000 copies per day. VALUMPURI (Shell), the rumored former mouthpiece of anti-LTTE Eelam People's Revolutionary Liberation Front (EPRLF), has changed its stripes. No longer anti-Tiger, it sells about 3,000 copies a day. 8. (SBU) National Tamil newspapers don't stand a chance with Jaffna readers, to the distress of local government representatives who think a more unbiased source of news would be helpful to their cause in Jaffna. The morning opening of the A-9 road from Colombo to Jaffna means papers from the capital don't arrive in stores until midday. Accordingly, independent Tamil dailies THINAKKURAL (Daily Voice) and VIRAKESARI (Bold Lion) each sell only about 200 copies daily in Jaffna. VIRAKESARI's Sunday edition arrives on Saturday and sells about 3500 copies. Government-owned Tamil daily THINAKARAN (Daily Sun), widely viewed as pro-Muslim, doesn't sell well at all. The Sri Lanka Army presence in Jaffna means limited copies of English and Sinhala dailies are flown in or trucked up daily. While the Sri Lankan armed forces are their primary audience, government departments also read them to keep up with the government notices published in these papers. ----- Jaffna's journalists ----- 9. (SBU) Working as a journalist in Jaffna is not easy. The pay is very low, and as a result, most reporters must have another source of income. Journalistic professionalism is limited. Most reporters have not had formal training, and many do not have university degrees. Reporting is low-tech, usually by telephone and rarely by fax or e-mail. Jaffna's reporters are divided into two journalists' associations - one much more pro-LTTE than the other. Few reporters report recent threats from the Tigers, despite the LTTE's history of threatening journalists on the peninsula. In the past, journalists have also received threats from the Sri Lankan Armed Forces and Tamil militia groups opposed to the LTTE. In 2000, a Tamil reporter working for BBC and Tamil daily Virakesari was killed in Jaffna, allegedly for reporting on human rights violations by the Eelam People's Democratic Party's militia, a Tamil party opposed to the LTTE. The case is still unresolved. ----- Getting the news in Trincomalee ----- 10. (SBU) Trincomalee is home to a vibrant mix of English, Sinhala and Tamil print and electronic media outlets. National media dominates the area. Accordingly, 90% of area residents get their news via Colombo from government and independent television broadcasts in English, Sinhala or Tamil. Government and independent radio broadcasts are also available in all three languages. In particular, the BBC's Tamil service is popular with Tamil speakers. Trinco residents read newspapers in their mother tongue, and to a lesser extent, in English. Internet news is difficult to access, as it is for most residents of Sri Lanka. 11. (SBU) Newspapers come from Colombo, but are typically provincial editions of the national dailies. Major independent Tamil dailies VIRAKESARI and THINAKKURAL sell several thousand copies each day, while independent Sinhala dailies LANKADEEPA (Light of Lanka), LAKBIMA (Land of Lanka), and DIVAINA (Island) sell several hundred copies daily. Government-owned Sinhala daily DINAMINA's (Daily Sun) popularity is limited. 12. (SBU) Muslims read some national Tamil dailies, but prefer government-owned Tamil THINAKARAN as it focuses more on Muslim issues than other Tamil dailies. THINAKARAN also employs more Muslim journalists than other Tamil newspapers. Frequently anti-American Muslim papers with small circulations can also be found in Trincomalee. Muslim-oriented Tamil weeklies, NAVAMANI (New Bell), MEELPARVAI (Another Look), ENGALTHESAM (Our Nation), and MUSLIMKURAL (Muslim Voice) come from Colombo in small numbers. ----- Reporting from Trincomalee ----- 13. (SBU) During APAO's fall, 2003 visit, many sources took care to describe local Muslims, Sinhalese and Tamils in familial terms - living together as brothers and sisters - but journalists described a more polarized reality. Long- simmering ethnic tension in Trincomalee and its environs has created a group of journalists with distinctly different viewpoint and agendas. Local reporting reflects stronger ethnic bias than members of the local population will admit to. This phenomenon is complicated by editors in Colombo who further distort the bias to fit their editorial agendas, particularly if the story highlights the distress of their ethnic constituency in the Trincomalee District. 14. (SBU) Reporting in Trinco can be tricky. Given the area's history of both military and Tiger terror, a Tamil reporter will likely have difficulty reporting a Sri Lanka Army story, and a Sinhala or Muslim reporter may not be able to report on an incident in an LTTE-controlled area. Depending on their ethnicity, journalists aren't allowed access to certain areas, or might not cover stories in areas where they do not feel safe. Nearly all Trinco reporters are paid by the story, and do not receive a salary. Economic necessity dictates that despite their often divergent worldviews, Muslim, Sinhala and Tamil journalists share information with each other. Nearly all journalists recount instances when they relied on a reporter from another ethnic group to help them get the facts of a story, and give examples of when they did the same for reporter from another ethnic group. But while they share information for professional reasons, their actual reporting tends to reflect their own biases. 15. (SBU) There are three full-time professional journalists in Trincomalee, all of whom work for multiple media outlets. Other journalists are part-time and have less training and experience. The small core of professional reporters submit their stories by e-mail, but everyone else uses the phone. Threats to journalists in Trinco are quite common, sometimes even from members of the same ethnic group. Nearly all reporters recall instances of intimidation or attack and note that journalism is a dangerous profession in Trinco. 16.(SBU) Comment. Journalists all over Sri Lanka work in difficult conditions, but the conditions in Trincomalee, and to a greater extent, Jaffna, are especially trying. On a basic professional level, these journalists find it more difficult than their counterparts in other parts of Sri Lanka to access modern technology for transmitting and fact-checking information. More troubling, reporters in Jaffna and Trinco enjoy less freedom in their reporting than do other journalists in Sri Lanka. Living and working in an area with strong LTTE influence means that a journalist's reporting must be acceptable to the LTTE. Or as one source put it, "you're asking for trouble." End comment. LUNSTEAD
Latest source of this page is cablebrowser-2, released 2011-10-04